La Main de Dieu - Fresque du douzième siècle

Vingt-et-unième dimanche après la Pentecôte – Communion


Ant. ad Communionem. Ps. 118, 81, 84 et 86.
In salutári tuo ánima mea, et in verbum tuum sperávi : quando fácies de persequéntibus me iudícium ? iníqui persecúti sunt me, ádiuva me, Dómine, Deus meus.

La Main de Dieu - Fresque du douzième siècle
La Main de Dieu – Fresque du douzième siècle

J’ai mis ma vie entre Vos mains,
Mon espérance en Vos promesses.
Hélas, mes ennemis m’oppressent
Pour que je sorte du chemin.

Ô mon Seigneur, ô mon refuge,
De ceux qui si cruellement
Me font endurer maints tourments,
Ah, quand Vous ferez-Vous le juge ?

 

Sacré-Cœur de Jésus - CC The Photographer

Quatrième dimanche après la Pentecôte – Introït (bis)


Ant. ad Introitum. Ps. 26, 1 et 2.
Dóminus illuminátio mea et salus mea, quem timebo ? Dóminus defénsor vitæ meæ, a quo trepidábo ? qui tríbulant me inimíci mei, ipsi infirmáti sunt, et cecidérunt.
Ps. ibid., 3.
Si consístant advérsum me castra : non timébit cor meum.
V/.Glória Patri.

Sacré-Cœur de Jésus - CC The Photographer
Sacré-Cœur de Jésus – CC The Photographer

Mon Seigneur est plus blanc que neige ;
C’est Lui mon Salut : que craindrai-je ?
Que craindre ? Dieu défend ma vie ;
Contemplez mes persécuteurs :
C’est contre eux que mon Dieu sévit ;
Voici qu’ils vacillent, qu’ils meurent.

Rangez vos armées devant moi :
Mon cœur a Dieu mais nul émoi.

 

Dimanche de la Passion – Trait


Tractus. Ps. 128, 1-4.
Sæpe expugnavérunt me a iuventúte mea. Ils m’ont souvent attaqué depuis ma jeunesse.
V/. Dicat nunc Israël : sæpe expugnavérunt me a iuventúte mea. Qu’Israël le dise maintenant, ils m’ont souvent attaqué depuis ma jeunesse.
V/. Etenim non potuérunt mihi : supra dorsum meum fabricavérunt peccatóres.Mais ils n’ont pas prévalu contre moi ; les pécheurs ont travaillé sur mon dos.
V/. Prolongavérunt iniquitátes suas : Dóminus iustus cóncidit cervíces peccatórum. Ils m’ont fait sentir longtemps leur injustice : le Seigneur est juste, il tranchera la tête des pécheurs.

Jésus en prison - Copyright Notice - Private Collection Digital Images (c) 2012 Cynthia A. Stevens, all rights reserved
Jésus en prison – Copyright Notice – Private Collection Digital Images (c) 2012 Cynthia A. Stevens, all rights reserved

Dès le sein de Ma mère, ils M’ont donné l’assaut,
Ils M’ont frappé plus fort qu’une bête de somme ;
Leur œil a refusé de Me voir comme un homme
Et leur pied M’a foulé, Moi, comme un vermisseau.

J’ai longtemps enduré leur fureur inquiète
Mais le juste Seigneur Me fera triomphant ;
Il vaincra le démon et ses hideux enfants,
À tous Mes ennemis, Il tranchera la tête.

 

Saint François de Sales - CC Père Igor

Saint François de Sales – Offertoire (Messe In Medio)


Saint François de Sales - CC Père Igor
Saint François de Sales – CC Père Igor
Ant. ad Offertorium. Ps. 91, 13.
Iustus ut palma florébit : sicut cedrus, quæ in Líbano est, multiplicábitur. (T.P. Allelúia.)

La rosée se répand au milieu du désert
Où le palmier fleurit ;
Le cèdre du Liban allonge dans les airs
Ses bras comme un abri.
Ainsi s’embellira, grandira l’âme sainte,
L’âme, l’âme saisie dans la divine étreinte !

L'Adoration des Mages - Maître de Messkirch

Offertoire – Épiphanie


Ant. ad Offertorium. Ps. 71, 10-11.
Reges Tharsis, et ínsulæ múnera ófferent : reges Arabum et Saba dona addúcent : et adorábunt eum omnes reges terræ, omnes gentes sérvient ei.

L'Adoration des Mages - Maître de Messkirch
L’Adoration des Mages – Maître de Messkirch

Ils viendront de toute la terre
Chargés d’or et de pierreries,
Traverseront fleuves et mers,
Montagnes et vastes prairies ;
Et devant Vous, Enfant candide,
Tous les rois se prosterneront,
À Vos pieds poudreront leur front
Tous les rois, ô Maître splendide !

 

 

Dieu le Père - Cima da Conegliano

Quatrième dimanche après la Pentecôte – Introït


Ant. ad Introitum. Ps. 26, 1 et 2.
Dóminus illuminátio mea et salus mea, quem timebo ? Dóminus defénsor vitæ meæ, a quo trepidábo ? qui tríbulant me inimíci mei, ipsi infirmáti sunt, et cecidérunt.
Ps. ibid., 3.
Si consístant advérsum me castra : non timébit cor meum.
V/.Glória Patri.

Dieu le Père - Cima da Conegliano
Dieu le Père – Cima da Conegliano

Seigneur, Vous êtes ma lumière ;
Seigneur, Vous êtes mon salut :
Je ne tremblerai plus.

Vous me protégez de l’enfer ;
Vous gardez en paix mon esprit :
La peur n’a plus de prix.

Celui qui me voulait du mal,
Au contraire s’est affaissé
Et gît dans le fossé.

Toutes les armées infernales
Ne me troubleraient même pas,
Car Dieu guide mes pas.

 

Saint Jean-Baptiste au désert - Anton Raphael Mengs

Nativité de Saint Jean-Baptiste – Offertoire (Acrostiche)


Ant. ad Offertorium. Ps. 91, 13.
Iustus ut palma florébit : sicut cedrus, quæ in Líbano est, multiplicábitur.

Saint Jean-Baptiste au désert - Anton Raphael Mengs
Saint Jean-Baptiste au désert – Anton Raphael Mengs

Justes élus de Dieu, au jardin éternel,
Vous élevez vos fleurs et vos rameaux au ciel
Sous le Soleil brillant de Ses rayons divins
Tout comme des palmiers, des cèdres et des pins.
Vous élevez toujours vos faîtes pleins de gloire,
Sublimes dans le jour qui n’aura point de soir

 

Dieu le Père - Cima da Conegliano

Quatrième dimanche après Pâques – Offertoire


Ant. ad Offertorium. Ps. 65, 1-2 et 16.
Iubiláte Deo, univérsa terra, psalmum dícite nómini eius : veníte et audíte, et narrábo vobis, omnes qui timétis Deum, quanta fecit Dóminus ánimæ meæ, allelúia.

Dieu le Père - Cima da Conegliano
Dieu le Père – Cima da Conegliano

Ô terre, lève-toi,
Que ta joie monte au ciel !
En l’honneur de ton Roy
Chante une hymne nouvelle.

Ô vous qui craignez Dieu,
Il faut que je vous dise
Combien mon cœur joyeux
Eut de faveurs exquises.

 

Saint Pierre de Vérone - Vecchietta

Saint Pierre de Vérone – Alléluia


Saint Pierre de Vérone - Vecchietta

Allelúia, allelúia. V/. Ps. 88, 6. Confitebúntur cæli mirabília tua, Dómine : étenim veritátem tuam in ecclésia sanctórum.

L’assemblée de Vos saints, réunis dans les Cieux,
Dira : « Chantons, chantons les miracles de Dieu ! »

Allelúia. V/. Ps. 20, 4. Posuísti, Dómine, super caput eius corónam de lápide pretióso. Allelúia.

Sur sa couronne d’or, au rubis du martyre,
Vous ajoutez, Seigneur, la perle et le saphir.

Dimanche de la Passion – Graduel


Graduale. Ps. 142, 9 et 10.
Eripe me, Dómine, de inimícis meis : doce me fácere voluntátem tuam.
V/. Ps. 17, 48-49.Liberátor meus, Dómine, de géntibus iracúndis : ab insurgéntibus in me exaltábis me : a viro iníquo erípies me.

Jésus en prison - Copyright Notice - Private Collection Digital Images (c) 2012 Cynthia A. Stevens, all rights reserved
Jésus en prison – Copyright Notice – Private Collection Digital Images (c) 2012 Cynthia A. Stevens, all rights reserved

Arrachez-moi, Seigneur, à la griffe infernale,
Ô Maître, enseignez-moi la fuite face au mal.
Qui peut me libérer de ce peuple furieux
Qui voudrait me ravir, sinon Vous, ô mon Dieu ?
Vous m’ôterez des mains de l’homme qui se perd
Et Vous m’élèverez au-dessus de la terre.

 

La Main de Dieu - Fresque du douzième siècle

Premier dimanche de Carême – Introït


Ant. ad Introitum. Ps. 90, 15 et 16.
Invocábit me, et ego exáudiam eum : erípiam eum, et glorificábo eum : longitúdine diérum adimplébo eum.
Ps. ibid., 1.
Qui hábitat in adiutório Altíssimi, in protectióne Dei cæli commorábitur.
V/.Glória Patri.

La Main de Dieu - Fresque du douzième siècle
La Main de Dieu – Fresque du douzième siècle

Au milieu du combat, Mon Nom se fait entendre :
C’est sa voix qui M’appelle ; et Moi, je vais descendre,
Je vais le délivrer de son vieil ennemi,
L’écraser à ses pieds, le lui rendre soumis ;
Je le couronnerai d’une gloire éternelle gloire
Et ferai de sa vie un jour privé de soir.

Non, il ne sera pas déçu
L’homme qui se confie et croit
En Celui qui règne au dessus
Des plus puissants de tous les rois.

 

La Main de Dieu - Fresque du douzième siècle

Introït – Septuagésime


Ant. ad Introitum. Ps. 17, 5, 6 et 7.
Circumdedérunt me gémitus mortis, dolóres inférni circumdedérunt me : et in tribulatióne mea invocávi Dóminum, et exaudívit de templo sancto suo vocem meam.
Ps. ibd., 2-3.
Díligam te, Dómine, fortitúdo mea : Dóminus firmaméntum meum, et refúgium meum, et liberátor meus.
V/.Glória Patri.

La Main de Dieu - Fresque du douzième siècle
La Main de Dieu – Fresque du douzième siècle

La mort, telle un loup, rôde et gémit près de moi,
Telle un loup qui de faim fait entendre sa voix.
Les douleurs de l’enfer comme un dragon m’entourent,
Un dragon qui vomit six flammes de six fours.
À droite ? nul espoir ; à gauche ? c’est la nuit.
Mon œil se lève et voit une étoile qui luit :
« Ne me laissez pas choir, ô Seigneur, dans la fosse ! »
Et du Temple des Cieux la main de Dieu m’exauce.

Dans cette nuit,
Tout mon amour
Ira toujours
À mon appui,
Mon protecteur
Et mon sauveur.

 

Sacré-Cœur de Jésus - CC The Photographer

Vingt-deuxième dimanche après la Pentecôte – Alléluia


Allelúia, allelúia. V/.Ps. 113, 11.
Qui timent Dóminum sperent in eo : adiútor et protéctor eórum est. Allelúia.

Sacré-Cœur de Jésus - CC The Photographer
Sacré-Cœur de Jésus – CC The Photographer

Qui craint le Seigneur,
Qu’il espère en Lui !
Ô toi qui le suis,
C’est ton Protecteur.

 

Les Israélites quittent l'Égypte (CC Philip De Vere)

Vingt-et-unième dimanche après la Pentecôte – Alléluia


Allelúia, allelúia. V/. Ps. 113, 1.
In éxitu Israël de Ægýpto, domus Iacob de pópulo bárbaro. Allelúia.

Les Israélites quittent l'Égypte (CC Philip De Vere)
Les Israélites quittent l’Égypte (CC Philip De Vere)

Israël arracha les siens
À l’ombre du peuple égyptien,
Et chanta, rempli d’allégresse.
D’un peuple barbare et païen
Jacob a rompu tous ses liens :
Désormais plus rien ne l’oppresse.