Saint Pierre Canisius – Évangile (Messe In Medio) – Stances


Matth. 5, 13-19.
In illo témpore : Dixit Iesus discípulis suis : Vos estis sal terræ. Quod si sal evanúerit, in quo saliétur ? Ad níhilum valet ultra, nisi ut mittátur foras, et conculcétur ab homínibus. Vos estis lux mundi. Non potest cívitas abscóndi supra montem pósita. Neque accéndunt lucérnam, et ponunt eam sub módio, sed super candelábrum, ut lúceat ómnibus qui in domo sunt. Sic lúceat lux vestra coram homínibus, ut vídeant ópera vestra bona, et gloríficent Patrem vestrum, qui in cælis est. Nolíte putáre, quóniam veni sólvere legem aut prophétas : non veni sólvere, sed adimplére. Amen, quippe dico vobis, donec tránseat cælum et terra, iota unum aut unus apex non præteríbit a lege, donec ómnia fiant. Qui ergo solvent unum de mandátis istis mínimis, et docúerit sic hómines, mínimus vocábitur in regno cælórum : qui autem fécerit et docúerit, hic magnus vocábitur in regno cælórum.

Vous êtes le sel de la terre :
Si la saveur du sel se perd,
Avec quoi peut-on le saler ?
On le rejettera comme un peu de poussière
Que les passants viendront fouler.

Allume-t-on une chandelle
Quand les ténèbres s’amoncellent
Pour la recouvrir ? Non, mais on
La met au seul endroit où tous pourront jouir d’elle :
Au beau milieu de la maison.

Une cité sur une cîme,
Une ville toisant l’abîme,
Passera-t-elle inaperçue ?
On ne peut la cacher sans commettre un grand crime,
Sans tout raser de sous en sus.

Puisque vous êtes la lumière
Qui doit éclaire l’univers,
Resplendissez au nom de Dieu :
En voyant vos vertus, on louera votre Père
Qui règne à jamais dans les Cieux.

Non, Dieu ne M’a point fait venir
Dans le monde pour abolir
Un seul précepte de la loi,
Mais Je suis descendu pour en tout obéir
Et tout parfaire sur la croix.

Faites ce que Dieu vous commande
Et votre gloire sera grande ;
Enseignez toutes les nations :
Vous serez les premiers, par cette propagande,
Vous serez les premiers dans Sion.

Saint Anselme – Alléluia pascal (Messe In Medio)


Saint Anselme - George Glover
Saint Anselme – George Glover

Allelúia, allelúia. V/. Eccli. 45, 9. Amávit eum Dóminus, et ornávit eum : stolam glóriæ índuit eum. Allelúia.Allelúia, allelúia.
Allelúia. V/. Osee 14, 6. Iustus germinábit sicut lílium : et florébit in ætérnum ante Dóminum. Allelúia.

Dieu l’aimait d’un si grand amour
Qu’Il le vêtit de Ses atours
Et d’un vêtement si glorieux
Qu’en voyant l’homme on voit son Dieu.


Le juste germe comme un lys
Dans le terreau du Sacrifice
Et fleurit pour l’éternité
Sous le regard de la Divinité.

Saint Pierre Damien

Épître – Saint Pierre Damien (Messe In Medio)


Saint Pierre Damien
Saint Pierre Damien
Item alia Epistola pro Doctoribus :
Léctio libri Sapiéntiæ. Lecture du livre de la Sagesse.
Eccli. 39, 6-14.
Iustus cor suum tradet ad vigilándum dilúculo ad Dóminum, qui fecit illum, et in conspéctu Altíssimi deprecábitur. Apériet os suum in oratióne, et pro delíctis suis deprecábitur. Si enim Dóminus magnus volúerit, spíritu intellegéntias replébit illum : et ipse tamquam imbres mittet elóquia sapiéntiæ suæ, et in oratióne confitébitur Dómino : et ipse díriget consílium eius et disciplínam, et in abscónditis suis consiliábitur. Ipse palam fáciet disciplínam doctrínæ suæ, et in lege testaménti Dómini gloriábitur. Collaudábunt multi sapiéntiam eius, et usque in sǽculum non delébitur. Non recédet memória eius, et nomen eius requirétur a generatióne in generatiónem. Sapiéntiam eius enarrábunt gentes, et laudem eius enuntiábit ecclésia.

Le juste, dès l’aurore, ouvrira grand son cœur
Pour goûter les rayons de son doux Créateur,
Et sous l’œil du Très-Haut qui règne de Sion
Sa bouche répandra mille supplications :
« Daignez prêter l’oreille à l’aveu d’un coupable
Qui se reconnaît tel et demande contrit
Pardon à son Seigneur en châtiant son esprit :
Soyez pour lui, mon Dieu, propice et favorable. »

Si Dieu, dans Sa grandeur, en a la volonté,
Il viendra dans son âme afin d’y habiter.
Que de beautés alors paraissent dans sa voix !
Il conduit ses pensées dans une juste voie,
Il songe aux grands secrets que son Dieu lui dévoile,
Il parle, et sa parole a l’éclat d’une étoile,
Il parle, et sa sagesse éblouit tous les yeux,
Il parle, et l’on entend comme un écho de Dieu !
Sa gloire, elle n’est point dans de folles dépenses,
Dans le regard de l’homme ou le plaisir grossier ;
Mais il rend grâce à Dieu qui Se l’est associé
Et ne trouve de joie que dans sa sainte alliance.

Le temps, qui détruit tout, n’effacera jamais,
Le souvenir du saint que le Seigneur aimait.
On en verra beaucoup qui feront son éloge :
Tandis que le païen, tout surpris, s’interroge :
« Comment un être humain peut-il en savoir tant ?
Où donc peut se trouver la source de sa science
Et qui donc lui fit don de cette intelligence ? »
L’Église le louera jusqu’au-delà des temps.

Saint Cyrille d'Alexandrie - CC Erud

Saint Cyrille d’Alexandrie – Communion (In Medio)


Saint Cyrille d'Alexandrie - CC Erud
Saint Cyrille d’Alexandrie – CC Erud
Ant. ad Communionem. Luc. 12, 42. Fidélis servus et prudens, quem constítuit dóminus super famíliam suam : ut det illis in témpore trítici mensúram. (T.P. Allelúia.)

Louez ce serviteur sage autant que fidèle
Que le Maître établit chef de Sa maisonnée
Pour qu’il dispense au temps donné
Une nourriture éternelle.

Saint François de Sales - CC Père Igor

Saint François de Sales – Offertoire (Messe In Medio)


Saint François de Sales - CC Père Igor
Saint François de Sales – CC Père Igor
Ant. ad Offertorium. Ps. 91, 13.
Iustus ut palma florébit : sicut cedrus, quæ in Líbano est, multiplicábitur. (T.P. Allelúia.)

La rosée se répand au milieu du désert
Où le palmier fleurit ;
Le cèdre du Liban allonge dans les airs
Ses bras comme un abri.
Ainsi s’embellira, grandira l’âme sainte,
L’âme, l’âme saisie dans la divine étreinte !

Saint Hilaire de Poitiers - Franz Anton Koch - CC Wolfgang Sauber

Saint Hilaire de Poitiers – Épître (Messe In medio)


Saint Hilaire de Poitiers - Franz Anton Koch - CC Wolfgang Sauber
Saint Hilaire de Poitiers – Franz Anton Koch – CC Wolfgang Sauber
Léctio Epístolæ beáti Pauli Apóstoli ad Timótheum.
2 Tim. 4, 1-8.
Caríssime : Testíficor coram Deo, et Iesu Christo, qui iudicatúrus est vivos et mórtuos, per advéntum ipsíus et regnum eius : prǽdica verbum, insta opportúne, importune : árgue, óbsecra, íncrepa in omni patiéntia, et doctrína. Erit enim tempus, cum sanam doctrínam non sustinébunt, sed ad sua desidéria, coacervábunt sibi magistros, pruriéntes áuribus, et a veritáte quidem audítum avértent, ad fábulas autem converténtur. Tu vero vígila, in ómnibus labóra, opus fac Evangelístæ, ministérium tuum imple. Sóbrius esto. Ego enim iam delíbor, et tempus resolutiónis meæ instat. Bonum certámen certávi, cursum consummávi, fidem servávi. In réliquo repósita est mihi coróna iustítiæ, quam reddet mihi Dóminus in illa die, iustus iudex : non solum autem mihi, sed et iis, qui díligunt advéntum eius.

Au nom de notre Dieu, notre Père éternel,
Au nom de Jésus-Christ qui descendra du Ciel
Pour juger les vivants comme ceux qui dormaient,
Au nom de notre Roy qui trône pour jamais,
Je t’adjure, ô mon fils, de prêcher sans relâche :
Livre-toi tout entier à cette noble tâche ;
Enseigne tout le monde et redis à chacun ;
Répète sans souci d’être même importun ;
Exhorte l’hésitant ; réfute l’adversaire ;
Menace l’obstiné ; supplie le cœur de pierre ;
Sois patient envers tous et fais, sans t’irriter,
Triompher à leurs yeux la sainte vérité.
Bientôt viendra le jour où la saine doctrine
Sera d’un poids trop lourd aux âmes libertines ;
Où chacun choisira de croire ce qu’il veut ;
Chacun de sa passion voudra se faire un dieu ;
Prendra, pour assouvir son appétit de croire,
Tel maître le matin, et tel autre le soir.
En bref, beaucoup ayant du dégoût pour le vrai
Tourneront leur esprit vers tout ce qui leur plait.
Mais toi, monte la garde et sois fort dans l’épreuve,
Annonce l’Évangile, et que rien ne t’émeuve !
Pour moi, j’ai combattu dans le juste combat ;
Au terme du chemin, ma tête jetée bas
Sera bientôt offerte en humble sacrifice
Pour la seule vraie foi dans le Père et le Fils.
Oui, bientôt sur ce chef tout rouge de mon sang,
Le Juge posera le nimbe éblouissant,
Et tous ceux qui seront demeurés ses fidèles
Recevront comme moi la couronne éternelle.

Saint Antoine-Marie Claret - Luis de Madrazo

Saint Antoine-Marie Claret – Introït – Messe Sacerdotes tui


Ant. ad Introitum. Ps. 131, 9-10.
Sacerdótes tui, Dómine, índuant iustítiam, et sancti tui exsúltent : propter David servum tuum, non avértas fáciem Christi tui. (T.P. Allelúia, allelúia.)
Ps. Ibid, 1.
Meménto, Dómine, David : et omnis mansuetúdinis eius.
V/.Glória Patri.

Saint Antoine-Marie Claret - Luis de Madrazo
Saint Antoine-Marie Claret – Luis de Madrazo

Que Vos prêtres, Seigneur, revêtent la justice ;
Que Vos saints, ô mon Dieu, pour jamais se réjouissent :
Ne repoussez pas au loin
Le visage de Votre Oint ;
Souvenez-Vous de David
Où Votre bonté réside.

 

Saint Valentin devant la Vierge - David Teniers III

Saint Valentin – Offertoire


Ant. ad Offertorium. Ps. 8, 6-7.
Glória et honóre coronásti eum : et constituísti eum super ópera mánuum tuárum, Dómine.

Saint Valentin devant la Vierge - David Teniers III
Saint Valentin devant la Vierge – David Teniers III

Ô jour de gloire, ô jour de fête !
Vous avez posé sur sa tête,
Sur la tête de Votre saint,
Le plus fin, le plus beau diadème,
D’or et d’argent niellés de gemmes
Qui représentent Vos desseins.

Ô Roy, Vous avez en personne
Ceint son front pur d’une couronne,
Et Vous l’avez fait souverain,
Vous l’avez vêtu de puissance
Sur tout ce qui a pris naissance
De Vos toutes-puissantes mains.

 

Saint Vincent de Saragosse

Saints Vincent et Anastase – Alleluia (Messe Intret)


Allelúia, allelúia. V/. Eccli. 44, 14. Córpora Sanctórum in pace sepúlta sunt, et nómina eórum vivent in generatiónem et generatiónem. Allelúia.

Saint Vincent de Saragosse
Saint Vincent de Saragosse

Les corps des bienheureux reposent dans la paix,
Et leurs noms sanctifiés vivent à tout jamais.

 

Saints Prote et Hyacinthe

Saints Prote et Hyacinthe – Introït (Messe Salus autem)


Ant. ad Introitum. Ps. 36, 39.
Salus autem iustórum a Dómino : et protéctor eórum est in témpore tribulatiónis.
Ps. Ibid., 1.
Noli æmulári in malignántibus : neque zeláveris faciéntes iniquitátem.
V/.Glória Patri.

Saints Prote et Hyacinthe
Saints Prote et Hyacinthe

L’impie a pour alliées la force et la richesse,
Mais le juste et le saint trouve en Dieu son salut :
Lorsque l’impie l’opprime, il crie : « Je n’en peux plus ! »,
Et Dieu l’appelle à Lui d’une voix melliflue,
Mais frappe son bourreau d’une main vengeresse.

Mon frère, n’envie point l’homme d’iniquité :
Ce n’est que pour un temps qu’il semble tout avoir,
Que pour un peu de temps qu’il est couvert de gloire,
Un petit peu de temps qu’il sourit, mais au soir,
Le Seigneur le châtie, et pour l’éternité.

 

Saint Philippe Béniti refusant la tiare - Antonio Raggi - CC Torvindus~commonswiki

Saint Philippe Béniti – Alléluia (Messe Justus ut palma)


Allelúia, allelúia. V/. Ps. 111, 1. Beátus vir, qui timet Dóminum : in mandátis eius cupit nimis. Allelúia.

Saint Philippe Béniti refusant la tiare - Antonio Raggi - CC Torvindus~commonswiki
Saint Philippe Béniti refusant la tiare – Antonio Raggi – CC Torvindus~commonswiki

Heureux es-tu, toi qui crains le Seigneur,
Qui trouves ton bonheur
À suivre à tout moment
Ses saintes lois et Ses commandements.

 

Saint Pascal Baylon - Vicente Lloréns Poy (CC Millars)

Saint Pascal Baylon – Alléluia pascal (Messe Os Justi)


Allelúia, allelúia. V/. Iac. 1, 12. Beátus vir, qui suffert tentatiónem : quóniam, cum probátus fúerit, accípiet corónam vitæ.
Allelúia. V/. Eccli. 45, 9. Amávit eum Dóminus et ornávit eum : stolam glóriæ índuit eum. Allelúia.

Saint Pascal Baylon - Vicente Lloréns Poy (CC Millars)
Saint Pascal Baylon – Vicente Lloréns Poy (CC Millars)

Heureux l’homme éprouvé par mille tentations :
S’il se sort de la gueule affamée de la lionne,
Quel sera son salaire au sommet de Sion !
Il aura de la vie l’éternelle couronne.

Oh, combien l’a chéri le cœur brûlant de Dieu !
Durant sa vie sur terre Il donna Son amour,
Et lorsqu’il est monté comme un astre radieux,
Le Seigneur l’a vêtu des plus riches atours.

 

Si diligis me (commun des Souverains Pontifes) – Propre complet


Le propre du commun des saints Souverains Pontifes est désormais entièrement paraphrasé. Voici donc la liste ordonnée des différentes antiennes, lectures et oraisons de ce propre. Cliquez sur les liens ci-dessous !

  1. Introït
  2. Collecte 1
  3. Collecte 2
  4. Épître
  5. Graduel
  6. Alléluia
  7. Trait
  8. Alléluia pascal
  9. Évangile
  10. Offertoire
  11. Secrète 1
  12. Secrète 2
  13. Communion
  14. Postcommunion 1
  15. Postcommunion 2
Saint Léon le Grand - Francisco Herrera le Jeune

Saint Léon Ier – Alléluia pascal (Messe Si diligis)


Tempore paschali omittitur graduale, et eius loco dicitur :
Allelúia, allelúia. V/. Matth. 16, 18. Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Allelúia, allelúia.
Allelúia. V/. Ps. 44, 17, 18. Constítues eos príncipes super omnem terram : mémores erunt nóminis tui, Dómine. Allelúia.

Saint Léon le Grand - Francisco Herrera le Jeune
Saint Léon le Grand – Francisco Herrera le Jeune

Oublie Simon !
Tu seras désormais un roc,
Toi qui fus tiré du limon,
Et tu ne craindras point les chocs.

J’établirai
Sur ton rocher Ma sainte Église.
Ton front brillera de Mes rais,
La terre te sera soumise.

Garde Mon Nom,
Demeure-Moi toujours fidèle.
Que tes lois et tes canons
Prennent Ma Loi pour modèle.