Sainte Gertrude (tenant un lys) entourée de sainte Marie Alacoque (avec le reliquaire), sainte Catherine d'Alexandrie (avec l'épée) et sainte Julienne du Mont-Cornillon - CC Ralph Hammann

Sainte Gertrude – Alléluia (Messe Dilexisti)


Allelúia, allelúia. V/. Ibid., 15 et 16. Adducéntur Regi Vírgines post eam : próximæ eius afferéntur tibi in lætítia. Allelúia.

Sainte Gertrude (tenant un lys) entourée de sainte Marie Alacoque (avec le reliquaire), sainte Catherine d'Alexandrie (avec l'épée) et sainte Julienne du Mont-Cornillon - CC Ralph Hammann
Sainte Gertrude (tenant un lys) entourée de sainte Marie Alacoque (avec le reliquaire), sainte Catherine d’Alexandrie (avec l’épée) et sainte Julienne du Mont-Cornillon – CC Ralph Hammann

Non, vous n’êtes pas venue seule
Pour vous offrir au Roy des rois,
Car après vous, mille filleules
Sont venues, suivant votre voie.

Mille vierges, à votre exemple,
Ont fait le don de leur esprit
Et de leur corps au très-saint temple,
Et le Seigneur les a tous pris.

On les mène, dans l’allégresse,
Dans la joie, tandis que leur pouls
Tremble plus fort et les oppresse
Car elles vont voir leur époux.

Sainte Rose de Lima - Claudio Coello

Sainte Rose de Lima – Postcommunion (Messe Dilexisti)


Postcommunio C
Satiásti, Dómine, famíliam tuam munéribus sacris : eius, quǽsumus, semper interventióne nos réfove, cuius sollémnia celebrámus. Per Dóminum.

Sainte Rose de Lima - Claudio Coello
Sainte Rose de Lima – Claudio Coello

Vous avez rassasié toute Votre famille,
Seigneur, de Vos dons si précieux ;
Que dans tout notre cœur Votre lumière brille
Et nous montre la voie des Cieux.

Et vous que nous chantons aujourd’hui, sainte Rose,
Priez pour tous ceux qui vous prient ;
Si vous voyez du Ciel nos pauvres âmes closes,
Ouvrez-les au Divin esprit.

Enregistrer

Sainte Claire sauve un enfant d'un loup - Giovanni di Paolo

Sainte Claire – Graduel (messe Dilexisti)


Sainte Claire sauve un enfant d'un loup - Giovanni di Paolo
Sainte Claire sauve un enfant d’un loup – Giovanni di Paolo

Graduale. Ps. 44, 5.
Spécie tua et pulchritúdine tua inténde, próspere procéde et regna.
V/. Propter veritátem et mansuetúdinem et iustítiam : et dedúcet te mirabíliter déxtera tua.

Plein de splendeur et de beauté,
Devant les hommes qui vous craignent,
Venez, venez, ô Majesté,
Étendez sur nous Votre règne.

Miséricordieux, juste et droit,
Votre main Vous conduit sans faute,
Et, ô Seigneur, ô Roy des rois,
Vous mène aux gloires les plus hautes.